Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Urdu-Saksa - kia haal hey tumhara? kia kar rahe ho abhi? mein...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UrduSaksa

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
kia haal hey tumhara? kia kar rahe ho abhi? mein...
Teksti
Lähettäjä paderborner
Alkuperäinen kieli: Urdu

kia haal hey tumhara? kia kar rahe ho abhi? mein ab sone jata hoon. phir milen ge.

Otsikko
Wie geht es dir? Was machst du jetzt? ich...
Käännös
Saksa

Kääntäjä hungi_moncsi
Kohdekieli: Saksa

Wie geht es dir? Was machst du jetzt? Ich gehe jetzt schlafen. Auf Wiedersehen!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bhatarsaigh - 8 Maaliskuu 2008 17:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Maaliskuu 2008 17:12

Bhatarsaigh
Viestien lukumäärä: 253
Hi drkpp,

do you understand this one? Could you give me an English brindge so I can validate the German translation?

CC: drkpp