Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Venäjä - Наше проживание чень сложно, особенно ночью. Ð’...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koti / Perhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Наше проживание чень сложно, особенно ночью. В...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä vladk3
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Наше проживание сложно, особенно ночью.
В квартире, прямо под нами, живут мать с сыном,и он практически ненормален. Каждый вечер после 22 он кричит очень громко.
Наши обращения к матери больного и к дежурным-безрезультатны.Впечатление, что мы в сумасшедшем доме,а не в доме для пожилых.
Моя жена очень больной человек: гипертония,диабет и операции, в том числе-онкологические.
Просим принять меры,чтобы соблюдались правила проживания, объявленные вами 22 Января 2008 года(смотри "Обязанности дежурных по зданию").
Huomioita käännöksestä
диалект США
1 Maaliskuu 2008 21:20