Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Puola - Razem z toba moge zatrymac csaz

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaBrasilianportugaliRanskaRuotsi

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Razem z toba moge zatrymac csaz
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä LarissaBR
Alkuperäinen kieli: Puola

Razem z toba moge zatrymac csaz
Huomioita käännöksestä
portguês do brasil
obrigada
4 Maaliskuu 2008 07:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Maaliskuu 2008 11:27

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
bonta,

Does this mean "Together with you I can stop the time"? For evaluation purpose.

Thanks!

CC: bonta

7 Maaliskuu 2008 20:17

bonta
Viestien lukumäärä: 218
Exactly