Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Brasilianportugali - przepraszam bardzo, ja zawiadomilam Celia,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaBrasilianportugali

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
przepraszam bardzo, ja zawiadomilam Celia,...
Teksti
Lähettäjä Vanessa Bochnia
Alkuperäinen kieli: Puola

Przepraszam bardzo, ja zawiadomilam Celia, ktora miala telefonowac do wszystkich studentow.
We wtorek 29 kwietnia mamy lekcje normalnie,
pozdrawiam

Otsikko
Sinto muito
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Brasilianportugali

Sinto muito, eu avisei a Célia que ela tinha que telefonar a todos os alunos.
Na terça-feira, dia 29 de abril temos aulas normais,
meus cumprimentos
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 26 Toukokuu 2008 12:51