Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Tro, hopp och kärlek men störst av dem är kärleken.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiKreikkaHepreaArabiaLatina

Otsikko
Tro, hopp och kärlek men störst av dem är kärleken.
Teksti
Lähettäjä irini
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Tro, hopp och kärlek men störst av dem är kärleken.

Otsikko
Belief, hope and love .
Käännös
Englanti

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Englanti

Belief, hope and love, but the biggest of them is love.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 30 Huhtikuu 2008 02:10