Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Saksa - Viele Grüße aus Minken.
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Jokapäiväinen elämä
Otsikko
Viele Grüße aus Minken.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
dpetrovi
Alkuperäinen kieli: Saksa
Viele Grüße aus Minken.
Huomioita käännöksestä
Želim prijevod reÄenice na hrvatski jezik.
<edit> "gruse" with "Grüße"
Please do not translate "Minken",thank you
(05/06/francky)
Viimeksi toimittanut
Francky5591
- 6 Toukokuu 2008 09:56
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
6 Toukokuu 2008 09:44
italo07
Viestien lukumäärä: 1474
That would be: Viele Grüße aus "Minken"
6 Toukokuu 2008 09:57
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot italo07! I edited with "Grüße"...