Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - bravo..nisi se pohvalila da si postala model ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
bravo..nisi se pohvalila da si postala model ...
Teksti
Lähettäjä cmal
Alkuperäinen kieli: Serbia

bravo..nisi se pohvalila da si postala model

pa... nisam :$ al eto.... nije nista profi
Huomioita käännöksestä
esse texto foi retirado de um comentario sobre uma determinada foto.

Otsikko
Good for you!
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Good for you! You're not praising that you became a model

Well... I'm not... And that's it... It's nothing professional...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 19 Toukokuu 2008 21:39