Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Serbia - sırpça bilmiyorum ,sadece seninle iletiÅŸim...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSerbiaRanska

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
sırpça bilmiyorum ,sadece seninle iletişim...
Teksti
Lähettäjä gokhankilic
Alkuperäinen kieli: Turkki

sırpça bilmiyorum ,sadece seninle iletişim krabilmek için cucumis.org isimli siteden destek alıyorum. ama zaman verirsen ogrenmeye calışırım. ve cok tatlısın.

Otsikko
Srpski jezik neznam da govorim,samo da bih s tobom stupio(la)...
Käännös
Serbia

Kääntäjä adviye
Kohdekieli: Serbia

Srpski jezik ne govorim, samo da bih s tobom stupio(la) u kontakt koristim pomoć cucumis.org stranice. Ali ako mi daš neko vreme pokušaću da naučim. I mnogo si sladak (slatka).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 29 Kesäkuu 2008 15:49