Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - sırpça bilmiyorum ,sadece seninle iletiÅŸim...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSerbiaRanska

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
sırpça bilmiyorum ,sadece seninle iletişim...
Teksti
Lähettäjä isabelle lodevic
Alkuperäinen kieli: Turkki

sırpça bilmiyorum ,sadece seninle iletişim krabilmek için cucumis.org isimli siteden destek alıyorum. ama zaman verirsen ogrenmeye calışırım. ve cok tatlısın.

Otsikko
Traduction par Cucumis
Käännös
Ranska

Kääntäjä ugursmsk
Kohdekieli: Ranska

Je ne connais pas la langue serbe, seulement un site appelé “cucumis.org” m'aide pour que je puisse communiquer avec toi. Mais je vais essayer de l’apprendre si tu me donnes le temps. Et, toi, tu es très charmante.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 19 Syyskuu 2008 18:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Syyskuu 2008 08:22

Botica
Viestien lukumäärä: 643
je ne sais pas --> je ne connais pas

me soutient --> m'aide