Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - bana bu mesaji Almancaya cevirebilirmisiniz

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
bana bu mesaji Almancaya cevirebilirmisiniz
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä ortak
Alkuperäinen kieli: Turkki

Iyi geceler,rahatsiz ediyor isem ozur dilerim.mesajini aldigimda isteydim,cevap yazamadim.tesekkur etmene gerek yok yardimi olur ise sevinirim ama sanirim termin cok zor aliniyomus.sen eniyisi cocuk doktoru ile gorus,o seni gondersin hem masrafi odemene gerek kalmaz.bende sana cok tesekkur ederim benim icin sefin ile gorustugun icin dusunecegim karar verdigim zaman bildiririm.artik sansima olursa.ama su an kararsizim.tekrar tesekkurler gorusmek uzere LG ....
15 Heinäkuu 2008 23:47