Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Serbia - Many women asked me: We really understand...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniEnglantiSerbia

Kategoria Kirjallisuus - Tiede

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Many women asked me: We really understand...
Teksti
Lähettäjä Scorpiaa_a
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Inulek

Many women asked me: We really understand that we have to sacrifice ourselves for men, but we want to know... why is it happening to us?

Otsikko
Mnoge žene su me pitale: zaista razumemo...
Käännös
Serbia

Kääntäjä Khalo
Kohdekieli: Serbia

Mnoge žene su me pitale: zaista razumemo da moramo da se žrtvujemo zbog muškaraca, ali želimo da znamo... zašto nam se to dešava?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 4 Lokakuu 2008 13:40