Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Serbia - Für wohnung

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaSerbia

Kategoria Kirje / Sähköposti - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Für wohnung
Teksti
Lähettäjä mikyhellas
Alkuperäinen kieli: Saksa

Ich habe bei der Berechnung ihres Mietanteils einen Fehler gemacht, weil ich erst jetzt gesehen habe, dass noch eine Schwester bei Ihnen lebt. Deshalb muss die Miete durch fünf geteilt werden, was für Sie und Ihren Ehemann einen Beitrag von Fr. 524.00 pro Monat ergibt (2/5). Es geht nicht an, dass Sie und Ihr Ehemann mehr bezahlen müssen. Diese Aufteilung wird nach den schweizerischen Richtlinien für Miete immer so gemacht. Gerne hoffe ich, dass sich bald eine Lösung abzeichnet und Sie und Ihre Ehemann endlich eine eigene Wohnung finden. Ich werde mein möglichstes tun und wünsche Ihnen viel Glück.

Otsikko
Za stan
Käännös
Serbia

Kääntäjä teodorski
Kohdekieli: Serbia

Prilikom izračunavanja visine vaše stanarine napravio/la sam grešku, jer sam tek sada video/la da kod vas živi još jedna sestra. Stanarina zbog toga mora da se deli na pet delova, što za vas i vašeg supruga iznosi 524,00 franaka mesečno (2/5). Nije u redu da vi i vaš suprug plaćate više. Ta podela se uvek tako vrši, po švajcarskim odrednicama za stanarine. Nadam se da će se uskoro naći rešenje, te da ćete vi i vaš suprug konačno naći sopstveni stan. Učiniću sve što je u mojoj moći i želim vam puno sreće.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 15 Lokakuu 2008 09:57