Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - und wieso hast du geschiriben ab ich dich kenne

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
und wieso hast du geschiriben ab ich dich kenne
Teksti
Lähettäjä kaan_bo
Alkuperäinen kieli: Saksa

und wieso hast du geschiriben ab ich dich kenne

Otsikko
Neden?
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

ve neden seni tanıyıp tanımadığımı sordun?
Huomioita käännöksestä
yazdın= sordun
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 8 Lokakuu 2008 18:08