Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Alkuperäinen teksti - Puola - dzieÅ„ dobry pani,bardzo siÄ™ cieszÄ™ ,ze pani jest...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaRanska

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
dzień dobry pani,bardzo się cieszę ,ze pani jest...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä zansia 123
Alkuperäinen kieli: Puola

dzień dobry pani,bardzo się cieszę ,ze pani jest zadowolona M.słyszałam, ,że pracuje ona również u pani L. U mnie wszystko ok ,dzidzia zdrowa,urodzi się dziewczynka.N. zadowolona,chociaż zaczyna być zazdrosna o nią-ale myślę ze to minie.Założyliśmy sklepik -militarny wraz z mężem większość czasu właśnie tam spędzamy.Interes się rozkręcił,kupiliśmy dom -nowy .Póki co jest ok.Cieszymy się że zjechaliśmy z Belgi ,i ze wszystko potoczyło się po naszej myśli.Pozdrawiam serdecznie Ż.
Huomioita käännöksestä
<female names abbrev.>
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 6 Joulukuu 2008 23:21