Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10原稿 - ポーランド語 - dzieÅ„ dobry pani,bardzo siÄ™ cieszÄ™ ,ze pani jest...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
dzień dobry pani,bardzo się cieszę ,ze pani jest...
翻訳してほしいドキュメント
zansia 123様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

dzień dobry pani,bardzo się cieszę ,ze pani jest zadowolona M.słyszałam, ,że pracuje ona również u pani L. U mnie wszystko ok ,dzidzia zdrowa,urodzi się dziewczynka.N. zadowolona,chociaż zaczyna być zazdrosna o nią-ale myślę ze to minie.Założyliśmy sklepik -militarny wraz z mężem większość czasu właśnie tam spędzamy.Interes się rozkręcił,kupiliśmy dom -nowy .Póki co jest ok.Cieszymy się że zjechaliśmy z Belgi ,i ze wszystko potoczyło się po naszej myśli.Pozdrawiam serdecznie Ż.
翻訳についてのコメント
<female names abbrev.>
Francky5591が最後に編集しました - 2008年 12月 6日 23:21