Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - Tiina won't be really sorry

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ViroEnglantiEspanjaSaksa

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tiina won't be really sorry
Teksti
Lähettäjä artemus
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Bamsse

Tiina won't be really sorry about you leaving, will she? I hope she will understand.

Otsikko
Tiina no va a lamentar mucho si te vas
Käännös
Espanja

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Espanja

Tiina no va a lamentar mucho si te vas, ¿verdad? Espero que ella comprenda.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 16 Joulukuu 2008 19:36