Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Cindy ke serais je sans toi.bonne aprem avec vous

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Cindy ke serais je sans toi.bonne aprem avec vous
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä sade17
Alkuperäinen kieli: Ranska

Cindy ke serais je sans toi.bonne aprem avec vous
Huomioita käännöksestä
"sms style" Read : "Cindy, que serais-je sans toi?
Bon après midi avec vous" (note from francky 10/28)
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 29 Lokakuu 2008 09:53