Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Turkki - Merhaba Mohammed. Seni tanıdığım için çok...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Essee - Rakkaus / Ystävyys
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Merhaba Mohammed. Seni tanıdığım için çok...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
gozdeyener
Alkuperäinen kieli: Turkki
Merhaba Mohammed. Seni tanıdığım için çok mutluyum. umarım arkadaşlığımız daha da güçlenir büyür ve gerçek bir aşka dönüşür. Seni seviyorum.
4 Marraskuu 2008 03:22
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Heinäkuu 2009 13:40
jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Merhaba
A bridge if you pleas
CC:
handyy
12 Heinäkuu 2009 19:38
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
"Hello Mohammed. I am very happy/glad to meet/know you. I hope our friendship would strengthen, grow and turn into a real love. I love you."
Hope this helped!