Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - bu aksam saat 18'de ev sohbetimiz genclik...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiHollanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
bu aksam saat 18'de ev sohbetimiz genclik...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä annie wannie
Alkuperäinen kieli: Turkki

bu aksam saat 18'de ev sohbetimiz genclik baskanimiz olan harun ogden agablyimizin evindedir. yer rue surdent no 7, 4801 Sizleri aramizda. Gormekten mutluluk
Huomioita käännöksestä
Ik kreeg deze sms, heb geen idee wat er in staat... bij de afzender stond er "milli.gorus" Na een beetje googelen, vermoed ik dat het een spambericht is, zou echter wel willen weten wat het betekent. Mvg
14 Marraskuu 2008 20:36