Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Latina - HEC EST CRUX TOUS MCEUC COND ET DONALDI FILLI...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglanti

Otsikko
HEC EST CRUX TOUS MCEUC COND ET DONALDI FILLI...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä amceache
Alkuperäinen kieli: Latina

HEC EST CRUX TOUS MCEUC COND ET DONALDI FILLI IEUS
Huomioita käännöksestä
Hi. These words appear on a large stone / cross from a churchyard. It has been translated as "This is the cross of Thomas McEachan and his son Donald" I do not comprehend how if this was all latin that the given translation could be correct. I think it may be a mixture of French and Latin? MCEUC COND may be MCEUCCOND

Thank you very much.
3 Helmikuu 2009 09:33