Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Kreikka - mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliKreikka

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus...
Teksti
Lähettäjä Isabel_Allende
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus por tudo

Otsikko
Άλλαξα ομάδα, ζωή και πόλη,ευχαριστώ το Θεό για όλα.
Käännös
Kreikka

Kääntäjä stellou
Kohdekieli: Kreikka

Άλλαξα ομάδα, ζωή και πόλη,ευχαριστώ το Θεό για όλα.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 16 Lokakuu 2009 20:02