Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Isabel_Allende
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus por tudo
25 Helmikuu 2009 21:47
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Lokakuu 2009 19:53
User10
Viestien lukumäärä: 1173
Hi Lizzz
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase?
"I changed team (now I support another), life and city (I went to another), I thank god for everything"
CC:
Lizzzz
16 Lokakuu 2009 19:59
Lizzzz
Viestien lukumäärä: 234
Hi User 10
Yes, it's correct.
16 Lokakuu 2009 20:00
User10
Viestien lukumäärä: 1173
Thanks!