Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Kiina (yksinkertaistettu) - Du är den vackraste som finns.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanjaKiina (yksinkertaistettu)

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Du är den vackraste som finns.
Teksti
Lähettäjä Hauge1991
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Du är den vackraste som finns.
A. och jag drömmer konstant om din underbara humor och ditt speciella leende när du är glad.
Huomioita käännöksestä
A = fermale name abbrev.

Otsikko
你是我心目中最美丽的人……
Käännös
Kiina (yksinkertaistettu)

Kääntäjä cacue23
Kohdekieli: Kiina (yksinkertaistettu)

你是我心目中最美丽的人。
A.,我不断地梦见你完美的幽默感和笑容,尤其是在你高兴的时候。
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pluiepoco - 10 Toukokuu 2009 13:56