Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Kreikka - Amuse-toi bien ce soir, mon amour!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaSerbiaKreikka

Kategoria Lause - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Amuse-toi bien ce soir, mon amour!
Teksti
Lähettäjä xristosp
Alkuperäinen kieli: Ranska

Amuse-toi bien ce soir, mon amour!

Otsikko
Να περάσεις καλά απόψε, αγάπη μου!
Käännös
Kreikka

Kääntäjä lila86gr1998
Kohdekieli: Kreikka

Να περάσεις καλά απόψε, αγάπη μου!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut reggina - 26 Toukokuu 2009 08:00