Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Ranska - Te dije que lo iba a hacer...Te quiero mucho mi...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Te dije que lo iba a hacer...Te quiero mucho mi...
Teksti
Lähettäjä
sebavasquez
Alkuperäinen kieli: Espanja
Te quiero mucho mi chunchita eres lo mejor que me a pasado en mucho mucho tiempo espero que sigamos juntos por mucho tiempo y gracias por ser tan maravillosa. Te quiero
Otsikko
Je t'ai dit que j'allais le faire...Je t'aime beaucoup...
Käännös
Ranska
Kääntäjä
Urunghai
Kohdekieli: Ranska
Je t'aime beaucoup ma chérie, tu es la meilleure chose qui me soit arrivée depuis très longtemps; j'espère que nous resterons longtemps ensemble, et merci d'être aussi merveilleuse. Je t'aime.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 3 Heinäkuu 2009 20:44