Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Serbia - Kristina gdje si sad kise padaju,tvoje mi ruke...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiHeprea

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Kristina gdje si sad kise padaju,tvoje mi ruke...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä todor
Alkuperäinen kieli: Serbia

Kristina gdje si sad kise padaju,tvoje mi ruke nocas trebaju.
Huomioita käännöksestä
to su stihovi jedne pjesme i samo mi treba kako se pise na hebrejskom i staro grckom jeziku radi tetoviranja
10 Heinäkuu 2009 02:47