Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - Translations-non-english-accelerated

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBulgariaRuotsiItaliaRomaniaAlbaaniHepreaSaksaArabiaPortugaliHollantiPuolaEspanjaTurkkiVenäjäKatalaaniKiina (yksinkertaistettu)KiinaEsperantoJapaniKroaattiBrasilianportugaliKreikkaSerbiaLiettuaTanskaSuomiEnglantiUnkariNorjaKoreaTšekkiPersian kieliSlovakkiAfrikaansThain kieliSloveeni
Pyydetyt käännökset: IiriKlingonNepaliNewariUrduVietnaminKurdi

Kategoria Selitykset - Koulutus

Otsikko
Translations-non-english-accelerated
Teksti
Lähettäjä agildo
Alkuperäinen kieli: Englanti

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Otsikko
Traduções-não-inglesas-aceleradas
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä joner
Kohdekieli: Brasilianportugali

O inglês pode ser empregado como um idioma de transição. As traduções entre 2 idiomas não-ingleses podem ser bastante aceleradas se você acrescentar o inglês como um idioma alvo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 27 Huhtikuu 2006 07:44