Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Norja - Translations-non-english-accelerated

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBulgariaRuotsiItaliaRomaniaAlbaaniHepreaSaksaArabiaPortugaliHollantiPuolaEspanjaTurkkiVenäjäKatalaaniKiina (yksinkertaistettu)KiinaEsperantoJapaniKroaattiBrasilianportugaliKreikkaSerbiaLiettuaTanskaSuomiEnglantiUnkariNorjaKoreaTšekkiPersian kieliSlovakkiAfrikaansThain kieliSloveeni
Pyydetyt käännökset: IiriKlingonNepaliNewariUrduVietnaminKurdi

Kategoria Selitykset - Koulutus

Otsikko
Translations-non-english-accelerated
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Otsikko
Oversettelse-ikke-engelsk-raskere
Käännös
Norja

Kääntäjä Porfyhr
Kohdekieli: Norja

Engelsk brukt som et overgangespråk. Oversettelsene mellom to ikke engelsk språk akselerert mye om du tilføyer engelsken som et målspråk.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 12 Elokuu 2007 15:31