Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Saksa-Turkki - Das schwerste ist Liebe.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Essee
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Das schwerste ist Liebe.
Teksti
Lähettäjä
.dita..
Alkuperäinen kieli: Saksa
Das schwerste ist Liebe.
Huomioita käännöksestä
<edit> added a conjugated verb, for this request to be accepted</edit> (08/07/francky thanks to Lene's suggestions of edit)
Otsikko
En zor olanı, aşktır.
Käännös
Turkki
Kääntäjä
her lafa maydonoz
Kohdekieli: Turkki
En zor olanı, aşktır.
Huomioita käännöksestä
zor/ağır
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
handyy
- 7 Elokuu 2009 19:00