Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Turkki - Je n'ai pas fait exprès d'être ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Je n'ai pas fait exprès d'être ...
Teksti
Lähettäjä
paty62
Alkuperäinen kieli: Ranska
Je n'ai pas fait exprès d'être enceinte et je te croyais plus responsable.
Otsikko
Bilerek...
Käännös
Turkki
Kääntäjä
Bilge Ertan
Kohdekieli: Turkki
Bilerek hamile kalmadım ve seni daha sorumlu sanıyordum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Bilge Ertan
- 4 Helmikuu 2011 21:11