Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Serbia - Dans aucune langue

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiRanskaEspanjaBrasilianportugaliRuotsiSerbiaTurkki

Kategoria Ajatukset - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
Dans aucune langue
Teksti
Lähettäjä alexfatt
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä lenab

Dans aucune langue il n'est aussi difficile de s'entendre que dans notre propre langue.
Huomioita käännöksestä
"de s'entendre", ou "de se comprendre"

Otsikko
Ni na jednom jeziku nije tako teško ...
Käännös
Serbia

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Serbia

Ni na jednom jeziku nije tako teško da se razumemo kao na našem sopstvenom.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 8 Kesäkuu 2011 21:18