Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Puola - Dear Ing. M (man) we bought the device in the web...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPuola

Otsikko
Dear Ing. M (man) we bought the device in the web...
Teksti
Lähettäjä chico latino
Alkuperäinen kieli: Englanti

Dear Ing. M (man) we bought the device in the web site of your company. You’re responsible for the contacts in your web page. Sorry we waited long time. Next week the case will be brought to the Judge of Peace in Italy and you’ll called to pay even for the expenses of the legal procedure. Kind regards
Huomioita käännöksestä
the word man should't be translated

Otsikko
Drogi Panie inż. M..., zakupiliśmy to urządzenie ...
Käännös
Puola

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Puola

Drogi Panie inż. M..., zakupiliśmy to urządzenie poprzez stronę internetową Pana firmy. Jest Pan odpowiedzialny za kontakty na Pańskiej stronie. Przykro nam, ale czekaliśmy długo. W przyszłym tygodniu sprawa zostanie wniesiona do sędziego pokoju we Włoszech i zostanie Pan wezwany do opłacenia również kosztów procesu sądowego.
Z poważaniem,
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 11 Helmikuu 2012 17:11