Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Englanti - שלום זאב , מה שלומך, אצלנו הכל בסדר קצת לחץ עם...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
שלום זאב , מה שלומך, אצלנו הכל בסדר קצת לחץ עם...
Teksti
Lähettäjä hbenyacov
Alkuperäinen kieli: Heprea

שלום זאב ,
מה שלומך,
אצלנו הכל בסדר קצת לחץ עם מטופלי קופת חולים מאוחדת , אבל עדין מחכים לאישור.
דר' סבטלנה מאוד נחמדה יש לציין זאת.
בכל מקרה אתמול היה קצת לחוץ בגלל שזה היום הראשון שלה אבל יהיה בסדר.
בכל מקרה חשוב לציין כי על קופת חולים לאומית לא הסברתה לה איך לעבוד כך שהיא לא יודעת איך לעבוד מולה אבל אנחנו בקשר עם ליטל והיא עוזרת לנו.
בכל מקרה אני מקווה שאתה והלנה מאוד נהנים ושתמשיכו להנות.

יום טוב הלנה.
Huomioita käännöksestä
אנגלית בריטית .

Otsikko
Hello Zeev, how are you, everything is alright with us, a little pressured with...
Käännös
Englanti

Kääntäjä duhifat
Kohdekieli: Englanti

Hello Zeev
How are you?
Everything is alright with us, a little pressured with Kupat Holim Meuhedet patients, but still awaiting the authorization.
Dr. Svetlana is very sympathetic I must say.
Anyway, yesterday was a bit pressured since it was her first day, but it will be alright.
Anyway, It's important to mention that you haven't explained to her how to work with Kupat Holim Leumit, so she doesn't know how to work with them, but we are in touch with Lital and she is helping us.
Anyway, I hope you and Helena are enjoying very much and will continue enjoying.

Good day
Helena
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 8 Toukokuu 2012 11:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Huhtikuu 2012 11:58

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hello Hebrew experts

Could you help me with a vote here please?
Thanks!

CC: jairhaas milkman