Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Herkes sadece beyaz olsaydı, beyazın bir deÄŸeri...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ilmaisu - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
Herkes sadece beyaz olsaydı, beyazın bir değeri...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä eymen
Alkuperäinen kieli: Turkki

Herkes sadece beyaz olsaydı, beyazın bir değeri olmazdı.Herkes siyah olsaydı, siyahın bir anlamı olmazdı.Oysa ki beyazı en güzel gösteren siyah değil midir?Beni değerli yapan benden olmayandır…
Bu dünya, senden olmayanlarla hoştur Hanna. Onların sana verdiği ilimlerle, kıymetlerle, gönüllerle hoştur. Sadece senin gibiler değil, senden olmayan da çok yaşasın ki, sen de yaşa. Hele bir de onun gözüyle gör şu fani dünyayı. Herkes beyaz olsa, o zaman beyazı fark edemezsin ki. Değil mi? Ve yahut da siyah. Beyaz en güzel siyahta belli eder kendini. Beni ben yapan yegane şey, benden olmayandır. O yoksa, sen de yoksun. Ne anlamın kalır ne rengin belli olur, ne de tadın.”
14 Joulukuu 2013 00:31