Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Muinaiskreikka - L'amour de deux fréres est plus solide qu'un...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaKreikka
Pyydetyt käännökset: Muinaiskreikka

Otsikko
L'amour de deux fréres est plus solide qu'un...
Käännös
Ranska-Muinaiskreikka
Lähettäjä souciman
Alkuperäinen kieli: Ranska

L'amour de deux fréres est plus solide qu'un rempart.

L'amitié de deux fréres est plus solide qu'un rempart.
Huomioita käännöksestä
j'aimerai une traduction en grec et si c'est possible en grec ancien. merci c'est pour un tatouage
13 Maaliskuu 2014 13:48