Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



13Käännös - Englanti-Kiina (yksinkertaistettu) - Characters-plausible-translation

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPortugaliHollantiTurkkiItaliaEsperantoKatalaaniSaksaRuotsiEspanjaArabiaVenäjäRomaniaHepreaBulgariaKreikkaSerbiaTanskaSuomiJapaniKiina (yksinkertaistettu)AlbaaniPuolaNorjaKoreaTšekkiPersian kieliSlovakkiAfrikaansHindiVietnamin
Pyydetyt käännökset: KurdiIiri

Otsikko
Characters-plausible-translation
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Huomioita käännöksestä
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Otsikko
字符-似是而非-翻译
Käännös
Kiina (yksinkertaistettu)

Kääntäjä monkey_Q
Kohdekieli: Kiina (yksinkertaistettu)

在认可译文之前,检查主翻文中是否有任何评论或多个可选译文,因为这会破坏[1]各种语言字符之间的比例[/1]。如必要,编辑和评论或不太可信的可选译文,或将其挪入表格的"%s"栏中。
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pluiepoco - 8 Elokuu 2007 06:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Elokuu 2007 06:21

pluiepoco
Viestien lukumäärä: 1263
please revalidate this translation.