Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Espanja - volim te najvise na svetu, samo tebe ti si jedina...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiEspanja

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
volim te najvise na svetu, samo tebe ti si jedina...
Teksti
Lähettäjä Carmelina
Alkuperäinen kieli: Serbia

volim te najvise na svetu, samo tebe ti si jedina moja ljubav

Otsikko
Te quiero más que a nada
Käännös
Espanja

Kääntäjä guilon
Kohdekieli: Espanja

Te quiero más que a nada en el mundo, sólo a ti, eres mi único amor.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 2 Tammikuu 2007 12:53