Käännös - Turkki-Saksa - Kalbim senindi bırak hep öyle kalsınTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys | Kalbim senindi bırak hep öyle kalsın | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Kalbim senindi bırak hep öyle kalsın |
|
| Mein Herz war mit Dir, laß es stehen, wo es war. | | Kohdekieli: Saksa
Mein Herz war mit Dir, laß es stehen, wo es war. | | vom Englischen übersetzt. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 28 Joulukuu 2006 16:58
|