Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Klingon - Μετάφραση- στίξη -κεφαλαία

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkkiHollantiEsperantoRanskaSaksaVenäjäKatalaaniEspanjaJapaniSloveeniKiina (yksinkertaistettu)ItaliaBulgariaRomaniaArabiaPortugaliHepreaAlbaaniPuolaRuotsiTanskaUnkariSerbiaKreikkaSuomiKiinaKroaattiEnglantiNorjaKoreaTšekkiPersian kieliSlovakkiIiriAfrikaansHindiVietnamin
Pyydetyt käännökset: KlingonKurdi

Kategoria Selitykset - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Μετάφραση- στίξη -κεφαλαία
Käännös
Kreikka-Klingon
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Η μετάφραση πρέπει να συμφωνεί με τη στίξη ,τους κεφαλαίους και πεζούς χαρακτήρες του αυθεντικού κειμένου.Για παράδειγμα αν δεν υπάρχει σημείο στίξης στο τέλος της πρότασης του αυθεντικού κειμένου ,δεν πρέπει να υπάρχει ούτε στο μεταφρασμένο κείμενο.
21 Heinäkuu 2005 12:21