Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Iiri - Oversættelser i venteposition

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHollantiTurkkiSaksaEspanjaKatalaaniJapaniVenäjäEsperantoRanskaArabiaBulgariaRomaniaPortugaliHepreaItaliaAlbaaniRuotsiTšekkiLiettuaKiina (yksinkertaistettu)KiinaKroaattiKreikkaSerbiaTanskaSuomiUnkariNorjaKoreaPersian kieliSlovakkiKurdiAfrikaansMongolia
Pyydetyt käännökset: KlingonIiriUrdu

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Oversættelser i venteposition
Käännös
Tanska-Iiri
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Tanska

Oversættelser i venteposition
Huomioita käännöksestä
Afvente is Danish for "to wait for". The word Standby is also used but there's no need for anglicisms here

Changed to "i ventepostion" after seeing it used.
1 Elokuu 2005 00:14