Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Serbia - volela bih da upoznam za brak

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaRanskaEnglantiTurkkiKreikka

Kategoria Sana - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
volela bih da upoznam za brak
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä crnadjavolica
Alkuperäinen kieli: Serbia

novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
Huomioita käännöksestä
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred
8 Toukokuu 2007 02:09