Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - North American Packaging Machinery Manufacturers

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Sanomalehdet

Otsikko
North American Packaging Machinery Manufacturers
Teksti
Lähettäjä Begüm
Alkuperäinen kieli: Englanti

Since the economic downturn of 2001, North American Packaging Machinery Manufacturers have experienced strong growth over the last five consecutive years. PMMI reports that the one percent scenario for machinery purchases in 2007 reflects a cautionary reaction to the uncertainty of the U.S. economy, rather than decisions based on financial imperatives.
Huomioita käännöksestä
Haber sitemize ulaşan bir haber. Konusu makine sektörü. Kolay gelsin.

Otsikko
New developments in the machinary sector
Käännös
Turkki

Kääntäjä p0mmes_frites
Kohdekieli: Turkki

2001'in ekonomik sıkıntılarından beri, Kuzey Amerika Paketleme Makineleri İmalatçıları takip eden son beş yıl içinde güçlü büyüme gördü. PMMI 2007'de makine satın alımları için gerçekleşebilecek ihtimal bir senaryonun finansal zorunluluklara dayalı kararlardan ziyade, BM'nin belirsiz ekonomisine karşı uyarıcı tepkiyi yansıttığını açıkladı.
Huomioita käännöksestä
PMMI'ın Türkçedeki açılımı "Paketleme Makineleri İmalatçıları Derneği"dir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut canaydemir - 12 Toukokuu 2007 06:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Toukokuu 2007 14:20

acuario
Viestien lukumäärä: 132
Este texto ya está en inglés,

8 Toukokuu 2007 14:46

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
Can you please always signal in the original text?

8 Toukokuu 2007 14:49

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
I thought it was the one!

8 Toukokuu 2007 14:55

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
This is the "Text to be translated", not "Original text"