Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Serbia - Dit stuurde mijn vriend naar zijn ex en wil graag...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Dit stuurde mijn vriend naar zijn ex en wil graag...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Nadia1986
Alkuperäinen kieli: Serbia
heb gehoord dat het niet goed gaat tussen jullie ali evo ti moj broj pa se javi veceras
daj mi tvoj broj da ti se javim cuo sam druge stvari uvezi svadbe
hoe is het nou met je sto mi se nejavljas vise cujem da se uskoro udajes ideli to dalje kako ja nisam pozvan hahahah cujemo se
Huomioita käännöksestä
Dit stuurde mijn vriend naar zijn ex en wil graag weten wat 't betekend in 't nederlands.
alsvast bedankt..!!
Viimeksi toimittanut
Chantal
- 25 Kesäkuu 2007 17:32