Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Espanja - gros bisoux

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanja

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
gros bisoux
Teksti
Lähettäjä neriabi
Alkuperäinen kieli: Ranska

gros bisoux
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Besotes
Käännös
Espanja

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Espanja

Besotes
Huomioita käännöksestä
lit. grandes besos

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 11 Joulukuu 2010 14:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Toukokuu 2007 22:14

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Turkishmiss, no está mal, per sería mejor decir "besotes".

16 Toukokuu 2007 22:20

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
d'accord pirulito, je modifie.