Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Ranska - COUZIN EKRANDA...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
COUZIN EKRANDA...
Teksti
Lähettäjä
PrinceSS95
Alkuperäinen kieli: Turkki
COUZIN EKRANDA BUYUK BIR BISLIK VAR ONU SILSENE IS BIRSEY GOREMIYORUM.
Huomioita käännöksestä
je pense que c'est un language familier puisque sur les sites de traduction certains mots ne sont pas traduit. Merci d'avance.
Otsikko
Saleté sur l'écran
Käännös
Ranska
Kääntäjä
ambalaba
Kohdekieli: Ranska
Hé cousin, il y a une grosse saleté sur l'écran, pourrais-tu l'essuyer je ne vois rien.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 1 Kesäkuu 2007 16:32