Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Romania - por favor llamame necesito oir tu preciosa y...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
por favor llamame necesito oir tu preciosa y...
Teksti
Lähettäjä
J. Manuel
Alkuperäinen kieli: Espanja
por favor llamame necesito oir tu preciosa y dulce voz, necesito sentirte cerca aunque sea a traves del telefono, te quiero mi encantadora princesa.
José Manuel
Otsikko
Te rog, sună-mă, am nevoie să-ţi aud vocea şi...
Käännös
Romania
Kääntäjä
Freya
Kohdekieli: Romania
Te rog, sună-mă, am nevoie să aud minunata şi dulcea ta voce, am nevoie să te simt aproape chiar dacă este doar prin intermediul telefonului. Te iubesc, scumpa mea prinţesă.
José Manuel
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
iepurica
- 22 Syyskuu 2007 22:08