Käännös - Portugali-Romania - gosto de estar contigoTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys | | | Alkuperäinen kieli: Portugali
gosto de estar contigo |
|
| îmi place să stau cu tine | KäännösRomania Kääntäjä Freya | Kohdekieli: Romania
îmi place să stau cu tine | | sau "îmi place să fiu cu tine" / "îmi place să stau alături de tine ". |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 25 Marraskuu 2007 18:31
|