Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Alkuperäinen teksti - Ranska - pour toi mon ange

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItaliaAlbaani

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
pour toi mon ange
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Kitana27
Alkuperäinen kieli: Ranska

Tu es mon amour, ma passion,
Mon incessante admiration,
Tu me rends si heureuse
Que je ne peux être qu'amoureuse
Tu es tellement gentil avec moi,
Que je fonds quand tu es là .
Tu as littéralement changé ma vie,
Grâce à toi, elle s'est embellie.
Je t'offre donc mon coeur,
Inondé par tant de bonheur,
Il t'appartient pour toujours,
À toi, mon bel mon tendre amour...
Huomioita käännöksestä
je voudrais que ce poeme sois traduit en albanais si possible
merci
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 2 Joulukuu 2007 11:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Joulukuu 2007 10:32

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"A toi" >>> "À toi