Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Ranska-Italia - pour toi mon ange

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItaliaAlbaani

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
pour toi mon ange
Teksti
Lähettäjä zizza
Alkuperäinen kieli: Ranska

Tu es mon amour, ma passion,
Mon incessante admiration,
Tu me rends si heureuse
Que je ne peux être qu'amoureuse
Tu es tellement gentil avec moi,
Que je fonds quand tu es là .
Tu as littéralement changé ma vie,
Grâce à toi, elle s'est embellie.
Je t'offre donc mon coeur,
Inondé par tant de bonheur,
Il t'appartient pour toujours,
À toi, mon bel mon tendre amour...
Huomioita käännöksestä
je voudrais que ce poeme sois traduit en albanais si possible
merci

Otsikko
Tu sei il mio amore
Käännös
Italia

Kääntäjä zizza
Kohdekieli: Italia

Tu sei il mio amore, la mia passione,
La mia incessante ammirazione,
Tu mi rendi così felice
Che non posso che essere innamorato
Tu sei talmente gentile con me,
Che io mi sciolgo quando tu sei là.
Tu hai letteralmente cambiato la mia vita,
Grazie a te, è più bella.
Io allora ti offro il mio cuore,
Inondato di tanta felicità,
Ti appartiene per sempre,
A te, mia bella mio tenero amore....
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Ricciodimare - 2 Joulukuu 2007 17:38