Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ayshem

بلد ‏تركيا
سنة الميلاد1983
أوّل زيارة10 كانون الثاني 2008
آخر زيارة19 نيسان 2013 21:31
عدد جاري لنقاط الترجمة
‎6387

عدد النقاط-الظاهرية للترجمة
‎6387

لغة رئيسية ‏تركي تركي
ayshem بامكانه قراءة اللغات التالية: انجليزيألمانيتركي
ترجمة - تفضيلات
لغة مصدرانجليزيتركيألماني
لغة الهدفانجليزيتركيألماني
تركي
7.63/10  
انجليزي
8.54/10  
...

“No matter if it is a white cat or a black cat; as long as it can catch mice, it is a good cat”

"Imagination is more important than knowledge."

"Hayvanlarla,insanlar arasındaki kayıp halka çok büyük ihtimalle biziz."

"ırmağı geçene kadar alligatöre koca ağızlı deme."

"En büyük mucit tesadüftür."

"Acaba diğer köpekler, kanişlerin tuhaf bir dini inanca sahip olduklarını düşünüyorlar mıdır?"

"Basit olmak karmaşık olmaktan çok daha zordur."

"Hayattaki en büyük tehlike çok fazla önlem almanızdır."

"Geleceği düşünürken hüzünlendim; sonra düşünmeyi bıraktım ve biraz marmelat yaptım. Portakalları dilimlemenin ve yerleri silmenin insanı keyiflendirmesi çok şaşırtıcı."

""Hayat nedir?" diye soruyorsun. Bu "Havuç nedir?" diye sormakla aynı şey. Havuç havuçtur işte, başka da bir şey bilmiyoruz."

"Eğer iki gün boyunca fıstık ezmesi kokmayı göze alıyorsanız, fıstık ezmesi tam bir tıraş kremi görevi görür."

"Bir insan ancak dine dayalı bir ülkeye gidene kadar dindardır.Daha sonra her şeyi masraflar, makineler ve asgari bir ücret olur."

"Zaman büyük bir öğretmendir, ne yazık ki tüm öğrencilerini öldürür."

“Rahip iz bırakmadan yok eden tek silahın sözcükler olduğunu biliyordu...”